Translation of "con cui ho" in English


How to use "con cui ho" in sentences:

E' solo una ragazza, ed e' l'unica persona con cui ho stretto amicizia.
She's just a girl, and she's the only friend that I've made.
L'ultimo con cui ho parlato prima che tutto cominciasse è Martini.
The last man I talked to, before all this stuff started happening to me, was Martini. You know where he lives?
Tutti quelli con cui ho lavorato o che ho conosciuto in galera.
Everybody I've ever worked with or did time with.
E non passa un solo giorno... in cui io non pensi a quegli uomini con cui ho servito e che non hanno potuto godersi il mondo senza guerra.
And there is not a day that goes by that I do not think of the men I served with who never got to enjoy the world without war.
Sei uguale a tutti gli sballati con cui ho a che fare da 30 anni.
You're the same pathetic freak I've been dealing with for 30 years.
E' stato la prima persona con cui ho ballato, fumato, bevuto fino allo stremo... e... beh, molte prime esperienze.
He was the first person that I ever danced with or smoked with, got incredibly drunk with and... well, a lot of first things.
E' l'unica con cui ho parlato.
She's the only one I spoke to.
Dov'e' la donna con cui ho parlato la settimana scorsa?
Where's the woman I spoke to last week?
Ho avuto la soffiata da un agente di kaos+, con cui ho fatto amicizia al forno.
I received a tip from a KAOS agent who I befriended at the bakery.
Hai idea del numero delle ragazze con cui ho a che fare?
Do you have any idea how many girls I deal with?
E io trattero' Alex con lo stesso rispetto con cui ho trattato te.
Then I'll treat Alex with the same respect I've treated you.
Questi sono i... brutti conti con cui ho a che fare quotidianamente.
That's the ugly math that I have to deal with every day.
È successo a una studentessa con cui ho lavorato.
This happened with a student that I was working with.
Me lo ha detto l'uomo con cui ho parlato in Belgio.
The man I interviewed in Belgium told me about them.
Non sei quello con cui ho parlato al telefono.
You're not the one who I talked to on the phone. You're a tourist?
Uno stupido collezionista californiano me l'ha pagata ben 22.000 dollari, con cui ho comprato questa.
Yeah, some sucker collector from California paid 22 grand for it, which is great 'cause I basically got to pay for this in cash.
Si', ma e' il primo con cui ho una specie di appuntamento e non so se vestirmi da occasione speciale o casual...
Yeah, but he's the first guy I've ever gone on a maybe-date with and I don't know whether to wear date clothes or casual clothes or...
La bellezza con cui ho ballato ieri sera.
The beautiful one I danced the evening with.
Tutti quelli con cui ho avuto a che fare sono morti o in prigione in attesa di morire.
Everyone I came up with is either dead... or locked up in federal prison waiting to be buried.
Il funzionario con cui ho parlato ha detto che tecnicamente lei è un bene.
The state official I spoke to said that technically you are classified as property.
Il funzionario con cui ho parlato mi ha fatto capire che il suo status è passato inosservato per un po'.
The state official I spoke to made it sound like your status has gone under the radar for some time.
Il dirottatore con cui ho parlato aveva una voce protettiva.
When I spoke to one of the kidnappers, there was something protective in his voice.
Non parlo di gente anziana, ma di persone con cui ho lavorato.
And I'm not talking about the older guys. I'm talking about men that I worked with, and just the ones that I know about.
No, l'ultima persona con cui ho parlato e' stato lo zio Ken.
No. The last person I spoke to was Uncle Ken.
Forse l'uomo con cui ho lavorato negli ultimi due anni ha ucciso mio padre.
Maybe the man that I've been working with for the last two years killed my father.
Sapete, questo fucile e' quello che userete quando sarete piu' grandi, ma questa e' il fucile con cui ho imparato.
Now, this gun is what you'll use when you're older, but this one is the gun I learned on.
Gran parte dei direttori di canto corale con cui ho limonato sono gay.
Most of the show choir directors I make out with are gay.
Sto lavorando con questi ragazzi con cui ho lavorato prima.
I'm working with these... these guys that I've worked with before.
Posso dire che tu sei una ventata di aria fresca rispetto ai coglioni con cui ho a che fare ogni sera al bar.
Although I can already tell that you are a breath of fresh air for the jugheads I deal with at the bar every night, ugh.
Il tizio con cui ho combattuto aveva una pistola modificata per munizioni da fucile, puo' trapassare il Kevlar.
The guy I fought had a handgun chambered for rifle ammunition, so it shreds kevlar.
La ragazza con cui ho vissuto in questi ultimi due anni.
The girl I've been living with for the past two years.
Non attacchi di nuovo, la prego... (Claire) Lei non è il segretario di Mr. Oldman con cui ho parlato prima.
Please, don't hang up on me again. You're Mr Oldman's secretary, aren't you?
Questo è il lavoro iniziato circa un ventennio fa da una persona con cui ho la fortuna di collaborare, David Kaplan.
And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, David Kaplan.
E quando ho lavorato nel sistema carcerario mi è stato chiaro questo: che per molti di noi in questa sala, e per quasi tutti gli uomini con cui ho lavorato in carcere, il seme della propria compassione non è stato mai irrigato.
And when I worked in the prison system, it was so clear to me, this: that many of us in this room, and almost all of the men that I worked with on death row, the seeds of their own compassion had never been watered.
Ma tutte le persone con cui ho parlato che hanno trasgredito la legge, tutte hanno detto: "Per favore, dateci la possibilità di lavorare nella legalità.
But all of the people who I've spoken to who have fallen foul of the law, they have all said, "Please, please give us a chance to work in the legitimate industry.
E altre persone con cui ho parlato che non sono mai andate al cinema o al teatro non lo percepiscono allo stesso modo.
And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way.
Inizierò con un esempio che viene da una comunità di aborigeni in Australia con cui ho potuto lavorare.
I'll start with an example from an Aboriginal community in Australia that I had the chance to work with.
Ma dico che deve essere secondo le condizioni con cui ho sempre lavorato: nessuna attribuzione, nessun logo, nessuno sponsor.
But I say it has to be under the conditions I've always worked: no credit, no logos, no sponsoring.
Mi ha guardato e mi ha detto "Tu sei esattamente la persona con cui ho bisogno di parlare.
She looked at me, and she said, "You're exactly the person I need to talk to.
Sono un artista. E lei è Yuyu, una ballerina con cui ho lavorato.
And this is Yuyu, who is a dancer I have been working with.
(Risate) Lasciate che vi racconti di una festa a Hollywood a cui partecipai un paio di anni fa dove ho incontrato un'attrice emergente con cui ho subito iniziato a parlare di una passione comune:
(Laughter) So let me tell you about a Hollywood party I went to a couple years back, and I met this up-and-coming actress, and we were soon talking about something that we both felt passionately about: public art.
Quindi questo discorso sulla morte e l'architettura è quello con cui ho aperto la mia prima mostra sul tema a Venezia a giugno, e l'ho chiamata "Morte a Venezia."
So this conversation about death and architecture was what I wanted to start when I did my first exhibition on it in Venice in June, which was called "Death in Venice."
Quando penso alla mia carriera, a tutte le persone straordinarie con cui ho avuto il privilegio di lavorare, mi rendo conto che potrebbe esserci un maggiore scambio reciproco se solo la smettessimo di cercare di essere dei superpolli.
And when I reflected on my own career, and the extraordinary people I've had the privilege to work with, I realized how much more we could give each other if we just stopped trying to be superchickens.
Sarete sorpresi di sapere che molte ragazze con cui ho parlato, che non sapevano del ciclo quando si è manifestato la prima volta, pensavano di avere un tumore del sangue e che sarebbero morte presto.
You'd be surprised to know that most of the girls that I have spoken to, who did not know about periods at the time of their first menstruation thought that they have got blood cancer and they're going to die soon.
Sono stata infettata a 17 anni mentre ero studente di un'università di design ho incontrato adulti che credevano veramente nelle mie idee che mi hanno stimolato, e con cui ho condiviso molte tazze di tè.
I got infected when I was 17, when, as a student of the design college, I encountered adults who actually believed in my ideas, challenged me and had lots of cups of chai with me.
E forse ora possiamo ritornare alla domanda più grande con cui ho cominciato.
And now, maybe, we can go back to the bigger question that I started with at the beginning.
2.6013731956482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?